There are children throwing snowballs
Instead of throwing heads
They are busy building toys
And absolutely no one is dead
There is frost on every window
Oh, I cannot believe my eyes
And in my bones I feel the warmth
That is coming from inside
던지는 머리 대신에 눈뭉치를 던져 아이들이 있다
그들은 바쁜 건물 장난감이다
그리고 절대적으로 아무도는 죽다
각 창에 서리가 있다
아, 나는 나의 눈을 믿을 수 없다
그리고 나의 뼈에서 나는 안쪽에서 오고 있는 온정을 느낀다
The head throwing throws the snowball instead of and they who are the children are the busy building toy and anyone goes round absolutely and there is a frost in each window which dies and Oh, the warmth which is come from an internal from the bone there is not and feels a possibility of believing my eye and
It's all right if you love me, it's all right if you don't. I'm not afraid of you running away, honey, I get the feeling you won't.
« Korean »
When you love you will carry, all rights, it is the total right side
which is it. Me far, the honey it will run, it will be extensive and
it does not fear and and you whom it gets the sense.
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death.
Demain, et demain, et demain, s'introduit ce pas petit au jour le jour, à la dernière syllabe du temps relevé ;
Et tous nos hiers ont allumé des imbéciles la manière à la mort poussiéreuse.
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, s' introduced this small step from day to day, with the last syllable of raised time;
And all our hiers lit imbeciles the manner with dusty death.