There will most likely be a lot of errors in this text, but this automatic translator is my only way to communicate at this point, and I hope I will be somewhat understandable, at least until I can find someone fluent in English or in French.
At least, until I whoever fluency may find with English or French, perhaps there are many mistakes in this text, but this automatic translator is just the method to transmit at my this point in time and I desire the fact that I am easy to understand somewhat.
Eu sou a mosca que pousou na sua sopa. Eu sou a lâmpida e as muié são as mariposas. As borboletas estão voando, o vôo louco das borboletas. Quem vai voar não quer cair, só quer voar. Avôa! As borboletas estão invadindo os apartamentos, cinemas e bares!
EGO sum no ut sedatus in suus ius. EGO sum lâmpida unus quod muié est butterflies. butterflies es volatilis , torva fuga of butterflies. Quisnam goes volo does non volo occumbo , tantum volo volo. Avôa! butterflies es pervasor apartments , cinis quod bars!
Mim a ser nadar quando acalmado em cima de seu juramento. Eu a ser o lâmpida um e o muié sou borboletas. as borboletas são voadas, vôo selvagem das borboletas. Quidnam vai mim quer mim não quer cair, simplesmente eu me quero quero. Avôa! as borboletas são apartamentos, cineris e barras do invasor!