Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

非常に美しい女性である。飲み物のための私を結合するか。
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
Why do my kids yell so loud when I put them in my freezer? Sure the freezer muffles their screams, but it still anoys me.
« Norwegian »
Hvorfor gjøre meg barn hyle ut så kraftig når JEG putte seg inne meg fryser? Sikker det fryser muffe deres skriket , bortsett fra den fremdeles anoys meg.
And so do my children yell out saw able-bodied when I put her in my freezer? Certain facts freezer muffle up their cry , but it still anoys my.
pedro throws the dices
« Norwegian »
pedro kaste terningene
pedro chuck cubes
Top rated
« Russian »
Расклассифицированная верхняя часть
Broken down upper part
What is the airspeed velocity of an unladen swallow?
« Spanish »
¿Cuál es la velocidad de la velocidad aérea de un trago descargado?
Which is the speed of the aerial speed of an unloaded drink?
you smell like a goat
« Korean »
당신은 산양 같이 냄새맡는다
You sniff the goat together,
insert my penis into your mouth
« Japanese »
あなたの口に私の陰茎を挿入しなさい
Insert my penis in your mouth
hey guys what's up?
« Spanish »
hey individuos what' ¿s para arriba?
hey individual what' s for above?
holy honkers batman. check out the bombs on those missles
« Portuguese »
batman santamente dos honkers. verific para fora as bombas naqueles missles
batman saint of honkers. verific for missles is the bombs in those
by Solidblind
My mama always said : Life is like a box of chocolates. You never know what you are gonna get.
« Croatian »
Moj mama uvijek je rekao : Život je poput kutija od čokolada. Te nikada znati što ti si gonna dobiti.
My mum constantly said : Curriculum vitae is like case with chocolate. These never know which you are a gonna profit.
“We expect that discussion around entitlements will be a part, a central part” of efforts to curb federal spending, Mr. Obama said at a news conference. By February, he said, “we will have more to say about how we’re going to approach entitlement spending.”
« Spanish »
“Contamos con que la discusión alrededor de los derechos sea una pieza, una parte central” de esfuerzos para contener el gasto federal, Sr. Obama dijo en una conferencia de noticias. Por febrero, él dijo, “tendremos más a decir sobre cómo vamos a acercarnos al gasto del derecho.”
“We counted whereupon the discussion around the rights is a piece, a central part” of efforts to contain the federal cost, Mr. Obama said in a conference of the news. Per February, he said, “we will have more to say envelope how we are going to approach us the cost of the right.”
Nice shirts like you!