Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

非常に美しい女性である。飲み物のための私を結合するか。
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
Raios malditos. Que os demônios devorem suas víceras, repletas de pus e merda. Malditos profanadores de sepulturas, demônios incrédulos do mal
« Portuguese »
Malditos de Raios. Víceras dos suas do devorem dos demônios do ósmio de Que, merda de repletas de pus e. Malditos profanadores de sepulturas, incrédulos dos demônios faz o mal
Cursed of Rays. Víceras of its devorem of it of the demons of the ósmio of That, excrement of repletas of I put e. Cursed profanadores of sepultures, skeptics of the demons make the evil
by azukla
Je bent een ongelofelijk welgevormde vrouw. Wil je met mij de koffer in duiken?
« Latin »
Vos es an incredibilis informis mulier. Vos me does trunk does volo dive in?
U bent of ongelooflijke vormlooze vrouw. U me doet verminkt ik wilt verscheuren op?
say cheese
« Japanese »
チーズを言いなさい
Be the cheese
conheci um capeta em forma de guri
« Turkish »
I knew bir burun içinde küçük erkek çocuk biçim
Eu soube um cada nariz no corte pequeno do menino
peter piper picked a peck of pickled pepper
« Japanese »
ピーターのパイパーは漬物のコショウのコツコツつつく音を選んだ
Peter's piper chose the sound which the pepper of the pickle picks piece by piece
FaceBook sucks big shit cakes
« Welsh »
FaceBook sucks 'n fawr cacha cacennau
FaceBook sucks ' heartburn large I shit cakes
by Pudding4me
on a cold day in september there is nothing better to do than go on a ten mile run
« Japanese »
9月冷たい日で10マイルの操業でよくより行くすることは何もない
As for the operation of 10 miles going from be possible to be at September cool day and doing there is no at all
by sammeh
Objection your honour.
« Icelandic »
Mótmæli þinn heiður.
Motor thy unclouded.
Homer Simpson was not guilty of trying to kill Mister Burns.
« Slovenian »
golob pismonoša bedak was ne kriv od težaven ubiti gospod zalizki.
pigeon-carrier zombie was thingummy raking with worrisome to smite under the fifth rib sir! sideboard.
If wolves had at your gate howled that stern time, you should have said Good porter, turn the key, all cruels else subscribed: but I shall see the winged vengeance overtake such children. (King Lear,3.7 with slight liberties taken)
« Korean »
선미 시간 늑대가 짖은 당신 문에 가지고 있던 경우에, 당신은, 돈다 열쇠를 좋은 관리인을 말했음에 틀림없다, 모든 cruels는 그밖에 구독했다: 그러나 나는 볼 것이다 공중을 난 복수는 그런 아이들을 따라잡는다. (Lear, 가지고 가는 경미한 자유에 3.7 임금)
Was having in your door where the stern timely wolf barks and in case, you were incorrect and the key which goes round to saying the good administrator, all cruels subscribed in addition: The air which is to see but the difficulty condensed water overtakes like that children. (Lear, has and in the freedom which is slight 3.7 wages)
Nice shirts like you!