Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

非常に美しい女性である。飲み物のための私を結合するか。
It is the very beautiful woman. Am I for the beverage connected?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
This is just a tribute! You gotta believe me! And I wish you were there! Just a matter of opinion. Ah, fuck! Good God, God lovin', So surprised to find you can't stop it.
« Japanese »
これはちょうど捧げ物である! 私を信じることを得た! そして私はそこにいたことを望む! ちょうど見解上の問題。 ああ、性交! よい神、神lovin' 、 従ってcan'見つけることを驚いた; t停止それ。
It lifts up this exactly and it is the thing! The fact that I am believed was obtained! And I desire the fact that there it is! Exactly problem with respect to opinion. Well, sexual intercourse! Good God and God lovin' Therefore can& The #039 finding you were surprised; t stop that.
Aqui tem um bando de lôco! Lôco por ti Corinthians!
« English »
Here it has a flock of I lease! I lease for you Corinthians!
Aqui tem um rebanho do mim aluga! Eu alugo para você Corinthians!
by Daniel
To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. (A Scandal in Bohemia, Arthur Conan Doyle)
« Welsh »
At Sherlock Holmes dydy beunydd 'r benyw. Ca anaml clywedig 'i chrybwyll 'i dan unrhyw arall enwa. I mewn eiddo chreuau chymyla a predominates 'r chrynswth chanddi hystlen. Bu mo a balfalai unrhyw annwyd 'n berthynasol at cara achos Irene Adler. Pawb chyffroadau , a a hun 'n benodol were abhorrent at eiddo annwyd , 'n fanwl namyn 'n edmygadwy clorianedig dendio. ( Ddrygair i mewn Bohemia Arthur Conan Doyle )
To Sherlock Holmes he is being daily ' group female. I have rarely heard ' I mention ' I we are being any other I name. In his holes I cloud I go predominates ' group mass with sex. He was not I go he felt any cold ' heartburn relevant to I love because hew One May account. Everyone motions , I go I go self ' heartburn designated were abhorrent to his cold , ' heartburn exact except ' heartburn admirable weighed tend. ( Ill Report in Bohemia arthu They Grumble Doyle )
who in the world thought of doing this translation back and forth, and why?
« Japanese »
だれが、およびなぜこの翻訳を前後にすることについて考えたか。
Someone, thought and why concerning designating this translation as front and back?
They buried you alive just because you were dead.
« Japanese »
それらはちょうど死んでいたので生きている埋めた。
Because those exactly it had died, you have lived, it buried.
by Loodac
" A computer will do what you tell it to do, but that may be much different from what you had in mind. " Edsger Dijkstra
« Slovenian »
" a računalo hoteti delati kakšen vi pripovedati to uganjati , če že ne maj obstati veliko različen od kakšen si imel v srce. " Edsger Dijkstra
" however computer yammer work what kind of you tell this to practice , but that may to stop to the last degree different from what kind of you had home. Edsger Dijkstra
by Laugur
You must treat me with respect in my home.
« Filipino »
ka dapat gamutin ako kumuha pagpitaganan di akin tahanan.
you must doctor me withdraw respect in my domicile.
I yelled at the goat's ugly horses
« Japanese »
私はgoat'で叫んだ; sの醜い馬
As for me goat& You shouted with the #039; The horse whose s is scurvy
My pussycat is purring.
« French »
Mon minou ronronne.
My pussy hums.
by mimi
Darling, Stop confusing me, With your wishful thinking, Hopeful embraces... Don't you understand?
« Dutch »
De schat, houdt op verwarrend me, met uw wensgedachte, Hoopvolle grepen… Don' t u begrijpt?
The treasure, keeps on confusing me, with your wish idea, hopeful seizures… Don' t understands you?
Nice shirts like you!