I dont get blahblah fish
Ich erhalte nicht blahblah Fische
I do not receive blahblah fish
There is nothing to fear but fear itself.
var hiçbir şey -e doğru korkmak ama korkmak kendisi.
there is nothing at all had straight be afraid of but be afraid of himself.
the moon is a yellow cheeze
månen er en gul kinnet
moon am a yellow cheek
no por mucho madrugar amanece más temprano.
langzaam en regelmatig wint de race.
la raza gana lentamente y regularmente.
If I were a fish would you still love me?
« Japanese »
So when is, in spite even to fish that am I loved?
I love you with the passion of a thousand burning suns.
사랑해요 천개의 연소 태양의 열정에.
In combustion heliometer passion thousand loves.
will you blow me in the parking lot?
« Korean »
A non l thing which it will carry inside the parking lot which it
spreads out?
cows go chirp
kravji hlev teči cvrlikati
vaccine stalling trickle chirrup
llama ate my shoe
il lama ha mangiato il mio pattino
the blade has eaten my ice-skate
by jonson
¿Quién dice que la traducción no puede ser divertida?
翻訳がおかしい場合もないとだれが言うか。
¿Cuándo la traducción es extraña, eso no es, alguien dice?