yo... la verdad... no entiendo nada!
I… 'r truth… gwna mo ddeall ddim!
I… ' ¡grupo que terminarían no entienden cualquier cosa!
A canas honradas no hay puertas cerradas.
Jotta kunniallinen harmaa kampaus paikalla aari ei vain järjestäytyneitä kynnys.
Al peinado gris honesto no hay umbral cerrado.
by MREugeneJ7
¿por qué no te vienes?
paham gwnei mo d?
¿por qué usted no hace ardor de estómago?
¿Quién dice que la traducción no puede ser divertida?
« Chinese (traditional) »
誰說翻譯不可能是滑稽的?
¿Quién dijo que la traducción imposible es divertida?
Si hay pelito, no hay delito.
Ef there er leir- , there er neitun glæpur.
Hay quizá pelítico allí es crimen de la repulsión.
¿Juegas a la mierda del WoW?
ka maglaro ang excrement ng ang WoW?
¿usted juega el excremento del guau?
algo un pelin picante
något pelin skarp
algo sostenido del pelin
mama en la escuela me dicen peleonero!.
quien dice hijo?
Quien dice que Puta!!
sig amme i den skole sige peleonero hen til mig. hvem siger søn? Hvem siger at Puta!
ellos mismos amamantan a la rotura adentro me dicen peleonero. ¿quién dice al hijo? ¡Quién dice ese Puta!
by el jar8
por las bolas de cristo!!!
από τις σφαίρες Χριστού!
¡de las bolas Cristo!
by hectorzido
Aparece adentro con ése que debe para ser supuesto que aumento de este aire caliente del aire caliente de los pescados de traducciones
Hymddangosa i mewn ag a 'i must at bod ai amlha chan hon 'n boeth awyra chan 'r 'n boeth awyra chan 'r bysgota chan chyfieithiadau
Aparezco adentro con mí voy ' I el ognise a ser o yo aumenta con este ' aire caliente del ardor de estómago I con ' grupo ' aire caliente del ardor de estómago I con ' pescados del grupo con traducciones