Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
O Cume No alto daquele Cume Plantei uma roseira O vento no Cume bate A rosa no Cume cheira
« English »
The Top In the high one of that Top I planted a roseira the wind in the Top beats the rose in the Top smells
A parte superior No elevado dessa parte superior eu plantei um roseira que o vento nas batidas da parte superior se levantou nos cheiros superiores
by Yusuke Zero
Os gaúchos da irmã dão forma a um partido sozinho para mulheres.
« Norwegian »
Det keitet av søsteren gir blankett å en alene parti for kvinner.
Os fatos inábeis na irmã administram o formulário em branco a uma remessa sozinha para a fêmea.
by Cardoso
O café está frio.
« Latin »
capulus est gelu.
o caixão é geada.
Tu só me liga quando tá bêbado.
« Swedish »
Du bara binda när till du den berusad till jag.
Ligamento de Yous somente quando a yous o bêbedo ao auto.
by B.B.
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça, E' ela a menina que vem e que passa, num doce balanço, a caminho do mar.
« Welsh »
Ddisgwyl am a prettier , bannwr beth chan breintia E' 'i bachgennes a comes a a basia , mewn candy yn siglo , 'r ffordd chan 'r aig.
Espere-me vão uma coisa mais bonita, mais cheia com privilégio de I ele ' ' Eu menina mim vou der que eu vou mim vou mim passo, na agitação quebrada, ' maneira do grupo com ' anfitrião do grupo.
O dólar operava em queda nesta terça-feira, de olho nos indicadores externos e em meio a um mercado doméstico com baixo volume de negócios diante da aproximação do fim de ano.
« English »
The dollar operated in fall in this tuesday, of eye in the external pointers and way to a domestic market with low volume business-oriented ahead of the approach it year end.
O dólar operou-se na queda nesta terça-feira, do olho nos ponteiros externos e da maneira a um mercado interno com o baixo volume de negócios antes da aproximação ele year end.
by Luisa
Foi o cão que botou pra nós beber
« English »
It was the dog that botou pra we to drink
Era o cão esse pra do botou nós a beber
by Jeremias
Só sei que nada sei
« English »
I only know that nothing I know
Eu sei somente que nada que eu sei
Sabão crá-crá, sabão crá-crá Não deixa os cabelos do saco enrolar Sabão cré-cré, sabão cré-cré Não deixa os cabelos do saco de pé Sabão cri-cri, sabão cri-cri Não deixa os cabelos do saco cair Sabão cró-cró, sabão cró-cró Não deixa os cabelos do saco dar nó Sabão cru-cru, sabão cru-cru Não deixa os cabelos do saco, Enrolar com os do cú.
« English »
Soap crá-crá, soap crá-crá does not leave the hair of the bag to roll Soap cré-cré, soap cré-cré does not leave the hair of the foot bag Soap believe-I believed, soap believe-I believed It does not leave the hair of the bag to fall Soap cró-cró, soap cró-cró does not leave the hair of the bag to give knot Raw-raw soap, raw-raw soap It does not leave the hair of the bag, To roll with the ones of cú.
Ensaboe o crá-crá, crá-crá do sabão não deixa o cabelo do saco ao rolo Ensaboe o cré-cré, cré-cré do sabão não deixa o cabelo do saco de pé O sabão acredita-Eu acreditado, sabão acredita-Eu acreditado Não deixa o cabelo do saco à queda Ensaboe o cró-cró, cró-cró do sabão não deixa o cabelo do saco para dar o nó sabão Cru-cru, sabão cru-cru Não sae do cabelo do saco, Para rolar com esses do cú.
pra onde ta o banhero?
« Hungarian »
pra hol vagy -hoz banhero?
pra onde você é banhero do rendimento?
Nice shirts like you!