comprei um quilo de farinha pra fazer farofa, pra fazer farofa fa fa
JEG kjøpt ettall kg av flour pra å lage farofa pra å lage farofa fan fan
Eu comprei uma libra no pra da farinha para fabricar cerveja o pra do farofa para fabricar cerveja o ventilador do ventilador do farofa
Ela morreu de vontade de soltar um pum, por isso deu uma risadinha sem graça.
It died of will to free one pum, therefore risadinha without favour gave one.
Morreu da vontade para livrar um pum, conseqüentemente o risadinha sem favor deu um.
by Luiz
Português para Chinês e volta novamente. Veja o que é perdido(ou ganho) em tradução.
再汉语和回归的葡萄牙语。 它看见什么他在翻译丢失(或赢利)。
Português outra vez chinês e do retorno. Vê alguns ele para perder (ou lucro) na tradução.
você é muito feio parece um ov caído de uma árvore torta que nem a torre de pisa pisa não pizza já que piza não é de comer e você pula de lá e cai torto djhow
vos es valde turpis vos videor unus ov cado of a nemus pie ut neque nec tower of steps in steps in non pizza utpote piza est non essum quod vos excolo of illic quod cado multiplex djhow
você é intensa inadequado você a ser visto que um ov perece de uma árvore piously quando sem valor e não da torre das etapas em cima das etapas em cima de ver não da pizza que o piza não é comer e de você à honra de lá e para perecer o djhow múltiplo
A rosa que é o ânus da alma, aquele que foi tirado de você, que ainda espera seu retorno... Haiku de cú e rola.
まだ帰りを…待っていること、精神のanusである、あなたのはずされたそのは上がった cúおよびロールのHaiku。
Ainda o do retorno… é ânus da coisa e da mente que espera, quanto para àquela que você remove o cú e o Haiku do rolo que se levantam.
pra dançar créu tem que ter disposição, pra dançar créu tem que ter habilidade
pra sa sumayaw créu may atipan ng pawid sa may pagtatalaga pra sa sumayaw créu may atipan ng pawid sa may kakayahan
o pra para o créu da dança tem o thatch para ter o pra da indução para o créu da dança ter o thatch para competente
beijo na boca é coisa do passado. A moda agora é namorar pelado.
입에 있는 키스는 과거의 것이다. 유행은 namorar에 드러낸다 지금 이다.
Beijar que é à boca é perto. A popularidade é o now em que distingue em namorar.
Agora, sai do meu pé, vai te fuder. Te amo o caralho, só queria te comer
지금, 그것은 당신 가는 fuder에게 나의 발을, 맡긴다. 사랑해요 caralho는, 먹기 위하여 단지 당신만 원했다
Agora, que você vai confia os pés, fuder. Caralho onde os amores quiseram a fim o comer somente
Coelhinho se eu fosse como tu, tirava a mão do bolso metia lá no cuuuuelhinho..
Coelhinho eğer I was I yemek sen I took uzakta belgili tanımlık el -in belgili tanımlık cep I koymak sırt içinde cuuuuelhinho.
Coelhinho se eu era refeição de I você mim descolou o antro da mão o bolso que eu põr para trás no cuuuuelhinho.
by Gah