Change language:
  
Blahblah Haha Shop Photo Contact

信じられないい美の女性である。飲み物ガラスに私に結合したいと思うか。
On ne le croit pas, il est et c'est la femme de la beauté. Nous voudrions nous relier à moi dans le verre de boisson ?
Silly? Shocking? Profound? Click the smiley to vote it up!
Être ou ne pas être, telle est la question.
« Welsh »
At bod ai peidio at bod , 'n gyfryw ydy 'r chwestiyna.
Être ou ne pas être, ' ; brûlure d'estomac comme il est ' ; question du groupe I.
Je n'aime pas les fruits.
« Japanese »
I n' フルーツを好んではいけない。
I n' ; Le fruit ne doit pas être aimé.
Nicolas Sarkozy est un nain
« Hungarian »
Nikotin Sarkozy van egy törpe
Nicotine Polonais you' ; le VE a obtenu un mannequin
Fais de beaux rêves
« Latin »
Planto decorus somnium
Pour placer en place a décoré le rêve
by Sunny
Allons enfants de la Patrie
« German »
Lassen Sie uns gehen Kinder des Vaterlands
Partons des enfants du pays d'origine
L'équipe des bleus et les français, outrés par l'affront fait à la Marseillaise.
« Serbian »
Gradska nadzemna željeznica opskrbiti plav pa Francuski , nasilje kod gradska nadzemna željeznica uvrediti napravljen s odreðeni èlan Marseljeza.
Le chemin de fer urbain d'overground régénèrent bleu et français, coercition à l'affront ferroviaire d'overground urbain fait avec le Marseillaise.
Stupide ? Choquant ? Profond ? Cliquez sur le smiley de vote it up!
« Icelandic »
heimskur átakanlegur djúpur Smellur á the bros af atkvæði það upp!
fleuve profond émouvant stupide de fente que le sourire avec la voix là conçoivent !
Mon pauvre ami, laissez moi donc vous aider, vous me semblez bien malade. Ce remède vous aidera sans doute. Allons, buvez ! Je vous veux le plus grand bien.
« Slovenian »
svoj uboren prijatelj , vi torej pustiti mi pomoč vi zdeti se mi čisto bolan. to lečilo hoteti nedvomen pomoč vi. pustiti nas teči , pitje! jaz biti brez vi največi dober.
votre sympathisant minable, vous pour conclure la perte nous stand-by vous pour sembler nous jaillissons malsain. ce remède yammer stand-by incontesté vous. perte que nous nous écoulons goutte à goutte, wassail ! veuillez agréer l'expression de nos salutations distinguées pour vouloir pour vous le plus grand dober.
Le lundi c’est le jour du geek sur poptronics, avec la sélection de liens insolites, exotiques et dispensables, en association avec la mailing list le « Lien du jour », réservée aux homo numericus purs et durs
« Japanese »
月曜日それはメーリングリストと協力して奇妙で、エキゾチックなdispensable結束の選択を用いるpoptronicsのマニアの日、純粋なヒト属のnumericusのために確保される「日の結束」および懸命にである
Lundi que coopérant avec la liste d'adresses, étant étrange, le jour du fou du poptronics qui emploie le choix de l'unité dispensable exotique, parce que la personne pure étant numericus joint est « unité garantie de jour » et est désireux
Nice shirts like you!